Сериал Перевод с английского онлайн

Актеры:
Майя Булгакова, Георгий Тараторкин, Андрей Тенета, Юлия Туровцева, Иван Свиридов, Галина Боровик, Армен Джигарханян, Валентина Талызина, Евгений Перов, Нина Агапова, Анатолий Баранцев, Александра Климова, Игорь Кашинцев, Ольга Маркина, Надежда Самсонова, Ольга Барнет, Дмитрий Полонский, Римма Солнцева, Нина Чуб
Режисер:
Инесса Селезнева
Жанр:
драмы, отечественные
Страна:
СССР
Вышел:
1972
Добавлено:
сериал полностью из 2 (03.07.2018)
О чем сериал «Перевод с английского»
Будущий педагог предстал в роли временного наставника в стенах образовательного учреждения. Его кредо - погрузиться в реальные будни учительской профессии, познать все ее грани и сложности. Перед молодым человеком встала непростая задача – не только поделиться своими знаниями с воспитанниками, но и стать для них ориентиром, надежной опорой в сложном мире школьных взаимоотношений. Каждая минута его практики была настоящим испытанием: от ведения уроков, насыщенных познавательным содержанием, до разрешения конфликтов между учениками, возникающих из-за межличностных разногласий и непонимания. Его класс – это микрокосмос, где каждый ребенок индивидуален. Кто-то еще не нашел своего места в этой новой для себя среде, жаждущему дружеского общения. Другие же пытаются завоевать внимание окружающих, используя выдуманные истории и блестящий словесный поединок. Однако появление учителя-практиканта внесло неоспоримые изменения: его пристальное внимание разоблачает даже самые изощренные ложь, раскрывая ее истинный облик с неожиданной стороны.
Рецензии
Этот фильм я перенёс сквозь года, он всё ещё не перестаёт радовать меня своей глубиной и актуальностью. В те времена, когда выбор кинематографических шедевров был ограничен, каждая премьера становилась событием. Мы с удовольствием обсуждали его в школе, делясь своими размышлениями с преподавателями. Сейчас же такие дискуссии перенеслись на виртуальное пространство – форумы и сайты стали площадкой для обмена мнениями. Но всё же живое общение с людьми, обладающими открытым умом и способными вдохновлять, было чем-то особым. Обращаясь к самому произведению, стоит отметить, что сценарист и режиссёр, каждый со своей точки зрения, стремились донести свои послания зрителям. Команда режиссёра, обладая недюжинным мастерством, создала яркую и достоверную психологическую картину Москвы 1972 года, погрузив нас в её социальный контекст и будничную жизнь. Благодаря этому уровень реализма картины приблизился к документальному жанру. Сценарист же поднимает вечные вопросы о процессе обучения и воспитания, акцентируя внимание на важности различения между фантазиями ребёнка и его реальным жизненным путем. Он обращает наше внимание на то, что некоторые детские мечты нуждаются в поддержке, а другие могут оказаться разрушительными для будущего. Понимание границ дозволенного – это искусство, требующее тонкости и чуткости. Однако фильм не предлагает конкретных решений или рекомендаций по решению поставленной проблемы. Он лишь указывает на её существование и подталкивает к размышлениям. Да, важно осознавать свои цели и понимать, к чему может привести наш выбор. Но, как известно, громких заявлений о необходимости перемен любят делать политики и публичные деятели, пытаясь найти виновных и предлагая готовые рецепты для решения проблем. Однако настоящая работа – это не просто критика или оценка чужих усилий, а воплощение идей в жизнь. И именно исполнители часто становятся разменной монетой, подвергаясь натиску и оценке результата своей работы. В данном сериале первостепенная цель состояла в донесении самой мысли – нет простых рецептов в образовании, каждый ребёнок уникален и нуждается в индивидуальном подходе. Забавным моментом является название фильма «Перевод с английского», которое не имеет никакого отношения к сюжету. В нём присутствует лишь эпизод с чтением шестогоклассником стиха "Мой день", недовольством учителя его произношения и последующим воспроизведением записи произведения Уильяма Шекспира «Гамлет» с орфографией шестнадцатого века. Фильм хорош, но у него есть определённые нюансы. Рекомендую к просмотру, особенно заслуживает внимания персонаж Георгия Тараторкина – получился очень убедительный и трогательный учитель.