Сериал Чисто английские убийства /Midsomer Murders/ 16 сезон онлайн

Убийства в Мидсомере
Актеры:
Джон Неттлз, Джейн Уаймарк, Бэрри Джексон, Джейсон Хьюз, Лаура Ховард, Нил Даджон, Дэниэл Кэйси, Фиона Долмэн, Кирсти Диллон, Тэмзин Маллсон
Режисер:
Питер Смит, Саймон Лэнгтон, Ренни Рай
Жанр:
детективы, драмы, криминальные
Страна:
Великобритания
Вышел:
2013
О чем сериал «Чисто английские убийства»
В мире литературы детективного жанра всегда найдется место для новых имен, стремящихся оставить свой след в наследии великих мастеров, таких как Агата Кристи. Сегодняшний день приоткрывает завесу тайны и предоставляет нам возможность погрузиться в мир английского детектива, где сценарий был написан самой Каролиной Грэм, а режиссерская работа – яркое воплощение традиций жанра. Перед нами не просто история преступления, а своеобразное путешествие по сердцу Англии, где ухоженные сады и аккуратные фасады деревенских домов создают иллюзию безмятежной жизни. Но за этим притворством кроется теневая сторона – скрытый мир, где даже самые благополучные личности способны на невероятную жестокость. Неизменно чопорные английские сыщики принимают на себя ответственную миссию – расследовать преступление и вывести истинного виновника на чистую воду. Логика столкнется с изворотливостью, а хитроумный план противника – с умом и дотошностью следователей. Несомненно, победа достанется справедливости, ибо истина всегда всплывает на поверхность.
Рецензии
"Убийства в Мидсомере" – сериал, вышедший на экран шестнадцатого года, продолжает удерживать зрительское внимание. Четыре года он продержался без загадочной фигуры продюсера, словно тайный маэстро. Сериал с полновесными сериями, завораживающими пейзажами, мелодиями, которые ласкают душу, неторопливым развитием сюжета и безукоризненным соблюдением канонов английского детектива – чем же он покорил сердца зрителей, привыкших к вакханалии видео-культуры? Вместо того чтобы пытаться определить место действия, зрители провозглашают его «сонным городком», словно это само по себе описание. Разнообразие убийств сводится к банальным формулам: отравление, задушение, зарубка или выстрел. Но в этом потоке серости и однообразия сериал «Убийства в Мидсомере» предстает как исключение – что же делает его таким особенным? Действие разворачивается в умирающей деревне (как и во всем мире) округа Мидсомер, вымышленного графства на юге Англии. Жизнь в английской глубинке - это удивительное сплетение противоречий: современная техника и прогрессивные взгляды на жизнь уживаются здесь с религиозным мракобесием и даже попытками сохранить феодальные порядки. И конечно же, неизбывное нежелание пускать в свою жизнь чужеземных элементов, включая полицию. Параллельно мы наблюдаем полную ассимиляцию английского языка и отсутствие представителей других культур – негров, китайцев, арабов и даже евреев создают необычную гомогенность для нашего времени. Главный герой сериала – главный инспектор Барнаби - это человек с полноценной, здоровой, нормальной семьей, что является настоящим ударом по привычным стереотипам детективов. Другим сюрпризом является подход главного героя к расследованиям. Он не избирает себе жертву за жертвой, пытаясь доказать их вину и испытывая разочарование, когда ему не удается посадить очередного невиновного. Это единственный детектив, который в своей работе руководствуется презумпцией невиновности. Количество убийств, совершенных из-за человеческих страстей, таких как месть или любовь, практически ничтожно. Главной причиной убийств является борьба за частную собственность. Абсолютная зависимость от частной собственности и денег сводит человека к уровню одноклеточных организмов. Бессмысленность, бесполезность и ненужность человеческой жизни на фоне горы или пригоршни денег - вот основная идея современной жизни. Бесполезно отрицать важность качественного перевода и дублирования иностранного фильма. Здесь работа несовершенна, но все же находится выше среднего уровня. Часто при переводе иностранному фильму дают другое название, более понятное носителям другого языка. В данном случае переводчики совершенно неправомерно использовали название знаменитого романа Сирила Хейра "Чисто английское убийство" 1951 года и снятого по нему в 1974 году на Мосфильме киношедевра с тем же названием. Это, к сожалению, говорит о слабых сторонах переводчиков.
Не могу не откликнуться на замечания о переводе названий в фильмах и книгах. Обычно это не буквальное воспроизведение исходного текста, а скорее своеобразный диалог между переводчиком и автором оригинала. Переводчик словно становится соучастником творческого процесса, привнося свою интерпретацию и адаптируя ключевые идеи произведения к менталитету целевой аудитории. Название «Чисто английские убийства» – яркий пример удачного перевода. Сарказм в нем как нельзя лучше подчеркивает абсурдность мотивов преступлений, которые мы наблюдаем уже шестнадцатый сезон подряд. Где еще, кроме сгустившейся до пастели англосаксонской почвы, мог прийти в голову убийце вынести на суд публики весь городок ради того, чтобы скрыть факт родства наследника с садовником? Или расправиться со всеми, кто омрачал его школьные годы? Ведь только в чопорном, снобистском мире, где каждая мелочь возводится до уровня драмы, такие ничтожные и пошлости могут стать поводом для кровавых дел. Большое уважение переводчикам, талантливым голосам озвучки и, конечно же, создателям этого шедевра! «Чисто английские убийства!» - must go on !!!!